regard in Bulgarian
regard in Bulgarian
внимание
One's concern for another; esteem; relation, reference. [from 16th c.]
грижа
One's concern for another; esteem; relation, reference. [from 16th c.]
отношение
(preceded by “in” or “with”) A particular aspect or detail; respect, sense. [from 16th c.]
уважение
(uncountable) The worth or estimation in which something or someone is held.
разглеждам
(transitive) To consider, look upon (something) in a given way etc. [from 16th c.]
взимам под внимание
(transitive, archaic) To take notice of, pay attention to. [from 16th c.]
касая
(transitive) To have to do with, to concern. [from 17th c.]
отнасям се
(transitive) To have to do with, to concern. [from 17th c.]
взимам под внимание
(transitive, obsolete) To set store by (something), to hold (someone) in esteem; to consider to have value, to respect. [from 16th c.]
гледам
(transitive, obsolete) To set store by (something), to hold (someone) in esteem; to consider to have value, to respect. [from 16th c.]
касая
(transitive, obsolete) To set store by (something), to hold (someone) in esteem; to consider to have value, to respect. [from 16th c.]
наблюдавам
(transitive, obsolete) To set store by (something), to hold (someone) in esteem; to consider to have value, to respect. [from 16th c.]
отнасям се
(transitive, obsolete) To set store by (something), to hold (someone) in esteem; to consider to have value, to respect. [from 16th c.]
уважавам
(transitive, obsolete) To set store by (something), to hold (someone) in esteem; to consider to have value, to respect. [from 16th c.]