get off in Italian
get off in Italian
scendere
(transitive) To move (something) from being on top of (something else) to not being on top of it.
lasciare perdere
(transitive) To move (something) from being on top of (something else) to not being on top of it.
mollare
(transitive) To move (something) from being on top of (something else) to not being on top of it.
spostare
(transitive) To move (something) from being on top of (something else) to not being on top of it.
smettere
(intransitive) To stop touching or physically interfering with something or someone.
scendere
(transitive, intransitive) To disembark, especially from mass transportation such as a bus or train; to depart from (a path, highway, etc).
riaddormentarsi
(transitive) To make or help someone be ready to leave a place (especially to go to another place).
riprendere sonno
(transitive) To make or help someone be ready to leave a place (especially to go to another place).
cavarsela
(transitive) To help someone to escape serious or severe consequences and receive only mild or no punishment.
arrapare
(transitive, slang) To excite or arouse, especially in a sexual manner, as to cause to experience orgasm.
eccitare
(transitive, slang) To excite or arouse, especially in a sexual manner, as to cause to experience orgasm.
fare sesso
(intransitive, slang) To experience great pleasure, especially sexual pleasure; in particular, to experience an orgasm.
scopare
(intransitive, slang) To experience great pleasure, especially sexual pleasure; in particular, to experience an orgasm.