steal in Italian
steal in Italian
furto
The act of stealing.
ruberia
The act of stealing.
combinazione
(slang, figurative) A piece of merchandise available at a very low, attractive price; the act of buying it.
furto
(slang, figurative) A piece of merchandise available at a very low, attractive price; the act of buying it.
ruberia
(slang, figurative) A piece of merchandise available at a very low, attractive price; the act of buying it.
refurtiva
(baseball) A stolen base.
rubare
(transitive) To take illegally, or without the owner's permission, something owned by someone else without intending to return it.
fregare
(transitive) To take illegally, or without the owner's permission, something owned by someone else without intending to return it.
attirare
(transitive) To take illegally, or without the owner's permission, something owned by someone else without intending to return it.
derubare
(transitive) To take illegally, or without the owner's permission, something owned by someone else without intending to return it.
distogliere
(transitive) To take illegally, or without the owner's permission, something owned by someone else without intending to return it.
distrarre
(transitive) To take illegally, or without the owner's permission, something owned by someone else without intending to return it.
accattivarsi
(transitive) To get or effect surreptitiously or artfully.
appropriarsi
(transitive) To get or effect surreptitiously or artfully.
rubare
(transitive) To draw attention unexpectedly in (an entertainment), especially by being the outstanding performer. Usually used in the phrase steal the show.
attirare
(transitive) To draw attention unexpectedly in (an entertainment), especially by being the outstanding performer. Usually used in the phrase steal the show.
distogliere
(transitive) To draw attention unexpectedly in (an entertainment), especially by being the outstanding performer. Usually used in the phrase steal the show.
distrarre
(transitive) To draw attention unexpectedly in (an entertainment), especially by being the outstanding performer. Usually used in the phrase steal the show.
focalizzare
(transitive) To draw attention unexpectedly in (an entertainment), especially by being the outstanding performer. Usually used in the phrase steal the show.
aggirarsi
(intransitive) To move silently or secretly.
rubare
(transitive, baseball) To advance safely to (another base) during the delivery of a pitch, without the aid of a hit, walk, passed ball, wild pitch, or defensive indifference.
fregare
(transitive, baseball) To advance safely to (another base) during the delivery of a pitch, without the aid of a hit, walk, passed ball, wild pitch, or defensive indifference.
derubare
(transitive, baseball) To advance safely to (another base) during the delivery of a pitch, without the aid of a hit, walk, passed ball, wild pitch, or defensive indifference.