take to heart in Italian
take to heart in Italian
prendere a cuore
(idiomatic) To take something seriously; to internalize or live according to something (e.g. advice.)
prendersi a cuore
(idiomatic) To take something seriously; to internalize or live according to something (e.g. advice.)
averci a cuore
(idiomatic) To take something seriously; to internalize or live according to something (e.g. advice.)
avere a cuore
(idiomatic) To take something seriously; to internalize or live according to something (e.g. advice.)
prendere a cuore
(idiomatic) To feel keenly; be greatly grieved at; be much affected by something.
averci a cuore
(idiomatic) To feel keenly; be greatly grieved at; be much affected by something.
avere a cuore
(idiomatic) To feel keenly; be greatly grieved at; be much affected by something.
prendersi a cuore
(idiomatic) To feel keenly; be greatly grieved at; be much affected by something.