no pain, no gain in Russian
no pain, no gain in Russian
без труда́ не вы́ловишь и ры́бку из пруда́
One must be willing to endure some inconvenience or discomfort in order to achieve worthwhile goals.
без труда́ не вы́тащишь и ры́бку из пруда́
One must be willing to endure some inconvenience or discomfort in order to achieve worthwhile goals.
без труда́ не вы́тянешь и ры́бку из пруда́
One must be willing to endure some inconvenience or discomfort in order to achieve worthwhile goals.
кто не риску́ет, тот не пьёт шампа́нское
One must be willing to endure some inconvenience or discomfort in order to achieve worthwhile goals.
кто не се́ет, тот не жнёт
One must be willing to endure some inconvenience or discomfort in order to achieve worthwhile goals.
лес ру́бят — ще́пки летя́т
One must be willing to endure some inconvenience or discomfort in order to achieve worthwhile goals.