hang in German
hang in German
hängen
(intransitive) To be or remain suspended.
hängte
(intransitive) To float, as if suspended.
aufhängen
(transitive) To cause (something) to be suspended, as from a hook, hanger, hinges, or the like.
hängen
(transitive) To cause (something) to be suspended, as from a hook, hanger, hinges, or the like.
hängen
(intransitive, legal) To be executed by suspension by one's neck from a gallows, a tree, or other raised bar, attached by a rope tied into a noose.
aufhängen
(intransitive, legal) To be executed by suspension by one's neck from a gallows, a tree, or other raised bar, attached by a rope tied into a noose.
henken
(intransitive, legal) To be executed by suspension by one's neck from a gallows, a tree, or other raised bar, attached by a rope tied into a noose.
aufhängen
(intransitive, informal) To loiter; to hang around; to spend time idly.
herumdrücken
(intransitive, informal) To loiter; to hang around; to spend time idly.
herumgammeln
(intransitive, informal) To loiter; to hang around; to spend time idly.
herumhängen
(intransitive, informal) To loiter; to hang around; to spend time idly.
herumlungern
(intransitive, informal) To loiter; to hang around; to spend time idly.
ausstellen
(transitive) To exhibit (an object) by hanging.
erhängen
(transitive) To exhibit (an object) by hanging.
aufhängen
(transitive) To apply (wallpaper or drywall to a wall).
dekorieren
(transitive) To decorate (something) with hanging objects.
schmücken
(transitive) To decorate (something) with hanging objects.
hängen
(transitive, computing) To cause (a program or computer) to stop responding.
aufhängen
(transitive, computing) To cause (a program or computer) to stop responding.