Miss in Polish
Miss in Polish
panna
(often disparaging or sarcastic) Used in a mock title to point out some quality, or alleged quality, of a girl or woman.
chybienie
A failure to obtain or accomplish something; a failure to succeed.
pudło
A failure to obtain or accomplish something; a failure to succeed.
panna
An unmarried woman; a girl.
niezamężna
An unmarried woman; a girl.
przegapić
przegapiać
przeoczać
przeoczyć
tęsknić
(transitive) To become aware of the loss or absence of; to feel the want or need of, sometimes with regret; to feel sadness at the absence of somebody or something.
cknić się
(transitive) To become aware of the loss or absence of; to feel the want or need of, sometimes with regret; to feel sadness at the absence of somebody or something.
cnić się
(transitive) To become aware of the loss or absence of; to feel the want or need of, sometimes with regret; to feel sadness at the absence of somebody or something.
nie rozumieć
(transitive) To fail to understand.
nie zrozumieć
(transitive) To fail to understand.
chybić
(transitive) To fail to notice; to have a shortcoming of perception; overlook.
spudłować
(transitive) To fail to notice; to have a shortcoming of perception; overlook.
chybiać
(transitive) To fail to notice; to have a shortcoming of perception; overlook.
nie rozumieć
(transitive) To fail to notice; to have a shortcoming of perception; overlook.
nie zrozumieć
(transitive) To fail to notice; to have a shortcoming of perception; overlook.
pudłować
(transitive) To fail to notice; to have a shortcoming of perception; overlook.
spóźniać się
(transitive) To be too late to connect with or meet something or someone (a means of transportation, a deadline, etc.).
spóźnić się
(transitive) To be too late to connect with or meet something or someone (a means of transportation, a deadline, etc.).