close, but no cigar in Spanish
close, but no cigar in Spanish
de casi no se muere nadie
(idiomatic, originally, US, colloquial) Used to indicate that one is almost correct or has almost succeeded, but not quite. [from early 20th c.]
los casis no cuentan
(idiomatic, originally, US, colloquial) Used to indicate that one is almost correct or has almost succeeded, but not quite. [from early 20th c.]