take for granted in Spanish
take for granted in Spanish
dar por sentado
(transitive, of a thing) To assume something to be true without verification or proof.
dar por supuesto
(transitive, of a thing) To assume something to be true without verification or proof.
dar por hecho
(transitive, of a thing) To assume something to be true without verification or proof.
tomar por sentado
(transitive, of a thing) To assume something to be true without verification or proof.
dar por sentado
(transitive, idiomatic, especially of a person) To give little attention to or to underestimate the value of; to fail to appreciate, especially something one has grown heavily accustomed to; not to value or care for appropriately, out of the assumption that the person or thing not valued cannot be lost.
dar por supuesto
(transitive, idiomatic, especially of a person) To give little attention to or to underestimate the value of; to fail to appreciate, especially something one has grown heavily accustomed to; not to value or care for appropriately, out of the assumption that the person or thing not valued cannot be lost.
dar por descontado
(transitive, idiomatic, especially of a person) To give little attention to or to underestimate the value of; to fail to appreciate, especially something one has grown heavily accustomed to; not to value or care for appropriately, out of the assumption that the person or thing not valued cannot be lost.
dar por hecho
(transitive, idiomatic, especially of a person) To give little attention to or to underestimate the value of; to fail to appreciate, especially something one has grown heavily accustomed to; not to value or care for appropriately, out of the assumption that the person or thing not valued cannot be lost.
menospreciar
(transitive, idiomatic, especially of a person) To give little attention to or to underestimate the value of; to fail to appreciate, especially something one has grown heavily accustomed to; not to value or care for appropriately, out of the assumption that the person or thing not valued cannot be lost.
no valorar
(transitive, idiomatic, especially of a person) To give little attention to or to underestimate the value of; to fail to appreciate, especially something one has grown heavily accustomed to; not to value or care for appropriately, out of the assumption that the person or thing not valued cannot be lost.