suck in Greek
suck in Greek
βυζαίνω
(transitive) To use the mouth and lips to pull in (a liquid, especially milk from the breast). [from 9th c.]
ρουφώ
(transitive) To use the mouth and lips to pull in (a liquid, especially milk from the breast). [from 9th c.]
γλείφω
(transitive) To work the lips and tongue on (an object) to extract moisture or nourishment; to absorb (something) in the mouth. [from 14th c.]
πιπιλίζω
(transitive) To work the lips and tongue on (an object) to extract moisture or nourishment; to absorb (something) in the mouth. [from 14th c.]
άστα να πάνε
(chiefly, North American, intransitive, stative, colloquial, sometimes, vulgar) To be inferior or objectionable: a general term of disparagement, sometimes used with at to indicate a particular area of deficiency. [from 20th c.]
είμαι μαλάκας
(chiefly, North American, intransitive, stative, colloquial, sometimes, vulgar) To be inferior or objectionable: a general term of disparagement, sometimes used with at to indicate a particular area of deficiency. [from 20th c.]