languish in Russian
languish in Russian
слабе́ть
(intransitive) To lose strength and become weak; to be in a state of weakness or sickness. [from 14th c.]
увяда́ть
(intransitive) To lose strength and become weak; to be in a state of weakness or sickness. [from 14th c.]
ча́хнуть
(intransitive) To lose strength and become weak; to be in a state of weakness or sickness. [from 14th c.]
изныва́ть
(intransitive) To pine away in longing for something; to have low spirits, especially from lovesickness. [from 14th c.]
тоскова́ть
(intransitive) To pine away in longing for something; to have low spirits, especially from lovesickness. [from 14th c.]
[[влачи́ть]] [[жалкий|жа́лкое]] [[существова́ние]]
(intransitive) To live in miserable or disheartening conditions. [from 15th c.]
прозяба́ть
(intransitive) To live in miserable or disheartening conditions. [from 15th c.]
томи́ться
(intransitive) To live in miserable or disheartening conditions. [from 15th c.]
тяну́ться
(intransitive) To be neglected; to make little progress, be unsuccessful. [from 17th c.]