shut up in Swedish
shut up in Swedish
håll klaffen
(highly, _, impolite, dismissal) Stop talking (usually in the form of making annoying, irrelevant, or false comments, during a period of peace and quiet, or when one is not allowed to talk), arguing, crying, etc.
håll käften
(highly, _, impolite, dismissal) Stop talking (usually in the form of making annoying, irrelevant, or false comments, during a period of peace and quiet, or when one is not allowed to talk), arguing, crying, etc.
håll mun
(highly, _, impolite, dismissal) Stop talking (usually in the form of making annoying, irrelevant, or false comments, during a period of peace and quiet, or when one is not allowed to talk), arguing, crying, etc.
håll tyst
(highly, _, impolite, dismissal) Stop talking (usually in the form of making annoying, irrelevant, or false comments, during a period of peace and quiet, or when one is not allowed to talk), arguing, crying, etc.
käft
(highly, _, impolite, dismissal) Stop talking (usually in the form of making annoying, irrelevant, or false comments, during a period of peace and quiet, or when one is not allowed to talk), arguing, crying, etc.
käften
(highly, _, impolite, dismissal) Stop talking (usually in the form of making annoying, irrelevant, or false comments, during a period of peace and quiet, or when one is not allowed to talk), arguing, crying, etc.
du skojar
(colloquial, ) I don't believe it!, no way!
lägg av
(colloquial, ) I don't believe it!, no way!
seriöst
(colloquial, ) I don't believe it!, no way!
vad säger du
(colloquial, ) I don't believe it!, no way!
låsa
(transitive) To close (a building) so that no one can enter.
stänga
(transitive) To close (a building) so that no one can enter.
slå igen
(transitive) To terminate (a business).
stänga
(transitive) To terminate (a business).
låsa in
(transitive) To put (someone or something) in a secure enclosed space, such as a room or container.
bura in
(ergative, derogatory, often imperative) Of a person, to stop talking (said by someone, often one in authority, after one has said something annoying, irrelevant, or false, during a period of peace and quiet, or when one is not allowed to talk) or arguing, or (of a person or thing) making noise.
kväsa
(ergative, derogatory, often imperative) Of a person, to stop talking (said by someone, often one in authority, after one has said something annoying, irrelevant, or false, during a period of peace and quiet, or when one is not allowed to talk) or arguing, or (of a person or thing) making noise.
låsa in
(ergative, derogatory, often imperative) Of a person, to stop talking (said by someone, often one in authority, after one has said something annoying, irrelevant, or false, during a period of peace and quiet, or when one is not allowed to talk) or arguing, or (of a person or thing) making noise.
tiga
(ergative, derogatory, often imperative) Of a person, to stop talking (said by someone, often one in authority, after one has said something annoying, irrelevant, or false, during a period of peace and quiet, or when one is not allowed to talk) or arguing, or (of a person or thing) making noise.
tysta
(ergative, derogatory, often imperative) Of a person, to stop talking (said by someone, often one in authority, after one has said something annoying, irrelevant, or false, during a period of peace and quiet, or when one is not allowed to talk) or arguing, or (of a person or thing) making noise.