abide in Russian
abide in Russian
жить
(transitive) To endure without yielding; to withstand. [from mid-12th c.]
выноси́ть
(transitive) To endure without yielding; to withstand. [from mid-12th c.]
обита́ть
(transitive) To endure without yielding; to withstand. [from mid-12th c.]
остава́ться
(transitive) To endure without yielding; to withstand. [from mid-12th c.]
пребыва́ть
(transitive) To endure without yielding; to withstand. [from mid-12th c.]
прожива́ть
(transitive) To endure without yielding; to withstand. [from mid-12th c.]
жить
(transitive) To bear patiently. [from late 15th c.]
обита́ть
(transitive) To bear patiently. [from late 15th c.]
остава́ться
(transitive) To bear patiently. [from late 15th c.]
пребыва́ть
(transitive) To bear patiently. [from late 15th c.]
прожива́ть
(transitive) To bear patiently. [from late 15th c.]
терпе́ть
(transitive) To bear patiently. [from late 15th c.]
жить
(transitive) To pay for; to stand the consequences of. [from late 16th c.]
обита́ть
(transitive) To pay for; to stand the consequences of. [from late 16th c.]
остава́ться
(transitive) To pay for; to stand the consequences of. [from late 16th c.]
пребыва́ть
(transitive) To pay for; to stand the consequences of. [from late 16th c.]
прожива́ть
(transitive) To pay for; to stand the consequences of. [from late 16th c.]
жить
(intransitive, obsolete) To wait in expectation. [mid-12th–mid-17th c.]
ждать
(intransitive, obsolete) To wait in expectation. [mid-12th–mid-17th c.]
обита́ть
(intransitive, obsolete) To wait in expectation. [mid-12th–mid-17th c.]
ожида́ть
(intransitive, obsolete) To wait in expectation. [mid-12th–mid-17th c.]
остава́ться
(intransitive, obsolete) To wait in expectation. [mid-12th–mid-17th c.]
пребыва́ть
(intransitive, obsolete) To wait in expectation. [mid-12th–mid-17th c.]